Thursday, September 28, 2006
Entry for September 28, 2006
1. Gandhi. Great epic, can be compared to Dr Zhivago or Lawrence of Arabia. Very subtle portray of a great man by a great actor.
2. 3-Iron . The Kim Ki-duk thing, you know, beautiful, delicate and a little philosophical/mystic. But this film is nicer and not so haunted like some of his other films (The Island, Samanta and even Spring, Summer, Fall, Winter and Spring).
3. Garden State. Very nice movie. It reminds me of The Graduate and a bit of Eternal Sunshine. Great sountrack too (I downloaded and am listening to it right now). And I officially announce that I'm a fan of Natalie Portman- this is Day One. She is a rare talent among the so-many-young-and-hot actresses that it's hard to remember their names/faces now.
4. Cat in the Hot Tin Roof. Nice drama. I'm quite attracted to movies made from drama (like Closer, for instance) because they are so tense and portrays the relationship and the human minds mercilessly. And this one is the adaptation of a main work by a great playwright- Tennesse Williams (admittedly, this is the first thing from him that I've seen).
5. Burnt by the Sun: post-Soviet movie, awarded Oscar for Best Foreign Movie some years ago. Very honest work about one darkest period in Russia before- the age of Stalin's Terrorist State. Yet, I find the movie very Russian and quite lovely indeed.
6. The Chorus. Phim Pháp, nội dung hơi cũ, sentimental kiểu Holywood chứ không phức tạp hay pseudo-intellectual như đa số phim Pháp khác, nhưng nói chung là nice, câu chuyện nhẹ nhàng và có tính thực tế chứ không lên gân như ở nhiều phim Holywood. Âm nhạc thì rất hay, nghe trong phim rất cảm động, cậu diễn viên chính trông rất cute, mắt đẹp, còn một cậu diễn viên nhí nữa trông cũng dễ thương cực kỳ.
On the list of being seen this weekend: Bad Education (though I have a little prejudice because of transexual thing?), The Hour (some more prejudice for the lesbian thing?) and The Sound of Music (saw it long long ago, don't know if it's good or bad but I heard that's a great musical and I like some songs in its soundtrack very much).
Update: Đã xem Bad Education. Quả là một phim đặc biệt, twist, dark và original. Nhưng cũng không dám coi phim này là một favorite vì có quá nhiều thứ gay, trần trụi và dark quá. Đọc ở đâu thấy có nói phim này có thể chịu ảnh hưởng từ Vertigo của Hitchcok, kể cũng đúng, cũng các themes đó: passion, jealousy, obsession, identity, cũng nhiều tầng ý nghĩa, cũng những cái twist rất bất ngờ và bao hàm nhiều genres phim (thriller, noir, romance) nhưng theo một phong cách Tây Ban Nha rất sensual và direct (khác với tính biểu tượng và siêu thực trong Vertigo của Hitchcok). Phim của Almodovar cũng u tối, bi quan và không khoan nhượng với người xem so với phim của Hitchcok. Có thể coi là một trong số ít phim độc đáo và có tính sáng tạo nhất trong vòng vài năm gần đây (cùng với the Matrix, Adaptation và vài phim khác).
Sunday, September 24, 2006
Entry for September 24, 2006
Well, I'm running down the road
tryin' to loosen my load
I've got seven women on my mind,
Four that wanna own me,
Two that wanna stone me,
One says she's a friend of mine,
Take it easy, take it easy
Don't let the sound of your own wheels
Drive you crazy
Lighten up while you still can
Don't even try to understand
Just find a place to make your stand
and take it easy
Well, I'm a standing on a corner
in Windsor Arizona
and such a fine sight to see
It's a girl, my Lord, in a flatbed Ford
slowin' down to take a look at me
Come on, baby, don't say maybe
I gotta know if your sweet love is
gonna save me.
We may lose and we may win
though we will never be here again
so open up, I'm climbin' in,
take it easy...
"Alright"
Well I'm running down the road trying to loosen my load,
got a world of trouble on my mind
lookin' for a lover who won't blow my cover,
she's so hard to find
Take it easy, take it easy
don't let the sound of them old wheels drive you crazy
come on baby, don't say maybe
I gotta know if your sweet love is gonna save me.
Monday, September 18, 2006
Music for the Nigh- Ray LaMontagne
Giọng Ray LaMontagne có gì đó liên tưởng tới Neil Young và Van Morrison. Bản thân Ray LaMontagne tự nhận là mình chịu ảnh hưởng của Stills, thành viên của nhóm Crossby, Stills, Nash and Young nổi tiếng ngày xưa. Ray có ngoại hình của một kẻ vô gia cư (nhưng cũng có người bảo có khuôn mặt giống Chúa Jesus) là một kẻ cô độc, shy và khép mình với xã hội, hầu như không có bạn bè. Sau khi tốt nghiệp phổ thông, anh ta làm công nhân trong một nhà máy giầy. Một buổi sáng sớm, anh ta nghe thấy từ radio một bài hát của Stills. Thế là hôm đó anh ta nghỉ làm, đi lùng mua đĩa nhạc của Stills và quyết định bỏ việc để trở thành ca sĩ/nhạc sĩ.
Giọng của Ray truyền cảm, buồn bã và cô độc một cách hiếm có. Và lyrics của anh cũng rất đáng nhớ.
Thử nghe bài "Can I stay" của Ray
Can I stay
Can I stay here with you till the morning
I am so far from home and I feel a little stoned
Can I stay here with you till the morning?
There's nothing I want more than to wake up on your floor
Lay with me in your thinnest dress,
Fill my heart with each caress
Between your blissful kisses, whisper
Darling, is this love?
Can I stay here with you, till the day breaks?
There's something you should know
I ain't got no place to go
Can I stay here with you, till the day breaks
How happy it would make me to see your face when I wake
Lay with me in your thinnest dress
Fill my heart with each caress
Between your blissful kisses, whisper
Darling, is this love?
Can I stay here with you through the night time
I've fallen sad inside and I need a place to hide
Can I stay, here with you, through the night time
I'm all alone and blue, won't you take me to your room
Lay with me in your thinnest dress
Fill my heart with each caress
Between your blissful kisses, whisper
Darling, is this love?
Whisper to me, is this love?
"Whisper to me, is this love?". Isn't it sweet?
Album: Ray LaMontagne- Till the Sun Turns Black
Sunday, September 17, 2006
Biên niên ký chim vặn dây cót
Nước Nhật trong Win-up Bird Chronicle vẫn là nước Nhật lạ lùng- có lẽ còn lạ lùng hơn Norwegian Wood- với những ám ảnh thường trực về cái chết, tình dục và cái đẹp- cái đẹp mà người Nhật hình như tìm thấy cả trong cả sự sáng tạo và sự hủy diệt, trong cả đạo đức và tội ác (chẳng phải một nhà văn nổi tiếng hàng đầu của Nhật từng say sưa ca ngợi cảm xúc duy mỹ của kẻ từng nổi lửa đốt ngôi chùa Vàng nổi tiếng từ hàng trăm năm đó sao).
Nhưng có lẽ một chủ đề trọng tâm trong Wind-up Bird Chronicle không phải là cái đẹp hay cái chết, mà là cái Thiện và cái Ác, là cách đối diện với tội lỗi, với cái phần Ác bên trong mỗi con người và chịu trách nhiệm trước nó. Trên phương diện rộng hơn, đó còn là sự đối mặt với quá khứ tội lỗi của nước Nhật trong thế chiến thứ Hai. Đọc Murakami hình như vẫn thấy có dáng dấp của chủ nghĩa hiện sinh nhưng không phải thứ hiện sinh sôi nổi, cực đoan như thời Sartre, Camus hay ở Abe Kobo (tác giả Người đàn bà trong cồn cát) hoặc Kenzaburo Oe, lại càng không phải là chủ nghĩa nihilism tìm ý nghĩa và cái đẹp trong sự hủy diệt và tự hủy diệt như ở Mishima mà là một thứ hiện sinh ngậm ngùi của thời hậu hiện đại, khi kiếp người không còn được coi là một thứ bi kịch vĩ đại được ve vuốt bằng các danh từ/tính từ trừu tượng mà có tính biểu cảm như despair, absurd, abandon, alienation, anxiety, meaningless...nữa. Nếu bi kịch của chàng Sysphine của Camus vừa vĩ đại vừa không thể nào chịu được vào thời điểm những năm 50 thì đến cuối thế kỷ 20 đã trở thành một cái gì đó tầm phào, nhỏ nhoi, nó cũng chẳng thể đem lại được một cảm giác "buồn nôn" như Sartre miêu tả mà chỉ là một thứ "unbearable lightness of being", mang lại một cảm giác vừa khó chịu lại vừa nực cười. Và nói như Kundera thì các danh từ/tính từ trên trở thành các kitsch, những cái bẫy con người tự lừa mình mà thôi.
Trở lại với Wind-up bird chronicle, đây là cuốn sách nổi tiếng nhất của Murakami ở phương Tây và được giới phê bình đánh giá cao nhất. Trong khi đó, cuốn popular nhất của ông, đặc biệt với độc giả châu Á, lại là NorwegianWood. Tại sao vậy? Có lẽ là vì cuốn Wind-up bird chronicle khó đọc hơn, nhiều tính biểu tượng và siêu thực, kết cấu cũng khá lỏng lẻo, chứ không sweet và dễ tiếp cận như Norwegian Wood. Mặc dù vậy, người đọc vẫn gặp ở đây những nét tiêu biểu trong văn của Murakami như ở trong Norwegian Wood: vẫn giọng văn thư thả, ngọt ngào, phảng phất một nỗi buồn trầm lắng; vẫn những nhân vật lạc lõng trong một nước Nhật hiện đại, dù họ nghe Jazz và Elvis Presley, ăn hamburger và pizza, hay tranh cãi về Hemingway và về Scott Fitzgerald, nhưng bên trong họ vẫn là nước Nhật của ngàn năm biệt lập, lạ lùng và bí ẩn; vẫn những anh chàng nhân vật chính cô độc, sống không có mục tiêu nhưng lại có gì đó rất bình thản, rất Thiền và dễ khiến người đọc cảm thấy gần gũi.
East of Eden
That's the first film of James Dean that I've seen but I must agree that he is one of the greatest movie stars in the last century.
I may pick up the book by Steinbeck to read someday. It is interesting to know how the characters are portrayed in the book. It is said that the movie is only partially based on the the book.
And what we can learn from that movie: Love and forgiveness. Sound like in the Testament, doesn't it? Well, the name of the novel was actually taken from the Book of Genesis "And Cain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden." But you don't have to be a Christian to understand that love and forgiveness are essential in human relations, or in a certain sense, they are what define human being.
Will watch "Rebel without a cause" one day.
And here is Steinbeck's opinion about the film, based on the book he himself considered his lifetime's greatest although most critics may not agree.
" Steinbeck himself approved of what Kazan had done. He told the New York Herald Tribune he was “overwhelmed with what they had done.”
“*I think it might be the best film I ever saw,” the author went on. “*I don’t think the fact of my having written the book has anything to do with that connection.* They have not translated my book.* Translations rarely succeed.* But they have taken the theme and story and set them down in a different medium. What I saw was familiar and true but fresh and new to me. It is a fine thing, and I am grateful.”
Saturday, September 16, 2006
Test again
You Communicate With Your Eyes |
For you, what you see is a lot more important than what you hear. You don't take someone's words at face value. You judge people by their facial expressions, body language, and appearance. You tend to be quiet, but when you talk, you tend to make eye contact and describe things in colorful detail. |
Perhaps Love
"Oh, love to some is like a cloud. To some as strong as steel. For some a way of living. For some a way to feel. And some say love is holding on. And some say letting go. And some say love is everything. And some say they don`t know".
Đọc lại bài thơ mới của em GT- chắc lâu lắm rồi GT mới lại làm thơ?
"..
Mấy câu thơ (mà hôm nay mới được biết là) của Thiền sư Basho:
"Những ngọn cỏ
Như những ngón tay bíu chặt
Khi từ biệt nhau"
Comment của Tiny "Love matters more than anything else - and I don't mean just romantic love. But again, I am talking about "being loved properly". I don't see many people that lucky. Serious. You can joke about it, but at the end of the day, if you don't have it... then you feel it :) It will hit home, honey, despite logic :)"
Và của Hiếu: "Why the hell do ppl always yearn for love like that? Don't exaggerate LOVE please!"
What about you? What is love to you? A resting place, a comfort, a window or an open door, a way of living or a way to feel? Everything or... you don't know?
Perhaps love - John Denver
John Denver
John Denver & Placido Domingo
Jose Mari Chan
Jan Smit
Richard Clayderman
Perhaps love is like a resting place
A shelter from the storm
It exists to give you comfort
It is there to keep you warm
And in those times of trouble
When you are most alone
The memory of love will bring you home
Perhaps love is like a window
Perhaps an open door
It invites you to come closer ( you wrote close)
It wants to show you more
And even if you lose yourself
And don`t know what to do
The memory of love will see you through
Oh, love to some is like a cloud
To some as strong as steel
For some a way of living
For some a way to feel
And some say love is holding on
And some say letting go
And some say love is everything
And some say they don`t know
Perhaps love is like the ocean
Full of conflict, full of pain (you wrote - change)
Like a fire when it`s cold outside
Or thunder when it rains
If I should live forever
And all my dreams come true
My memories of love will be of you
Friday, September 15, 2006
Movies plus: Dangerous men
Nguyên văn như sau
" Anh Linh nen mo them mot entry nua ve movies plus. Hom qua xem lai Out of Africa, em phat hien ra la co mot so mau dan ong trong dien anh het suc nguy hiem, can khuyen cao chi em tinh tao phan loai ra thanh friend or lover or more... vi du nhu anh Denys trong cai phim Out of Africa."
Anh xin bổ sung là một mẫu nữa là để làm chồng. Tóm lại là sẽ có ba loại đàn ông trong phim để chị em lựa chọn: làm bạn, làm người yêu và làm chồng.
Giờ xin kể ra một số anh nhé:
1. Anh Denys trong Out of Africa: Cái này phải chờ em Tiny vì anh chưa xem phim này.
2. Anh Shrek trong Shrek: Nhường em Grass :P.
3. Anh Johnny Depp trong Pirates of the Caribean: Anh này funny nhưng hình như cũng hơi có triệu chứng gay, không biết chị em có thích ?
4. Anh Jesse trong Before Sunrise/Sunset: Anh này rõ là làm chồng thất bại rồi, được cái có vẻ yêu con, nhưng cũng chỉ là anh ấy kể thế với Celine vì đàn ông còn có một chiêu là tỏ ra yêu trẻ con vì phụ nữ thường tin tưởng một cách ngây thơ là anh nào yêu trẻ con thì cũng là người chồng/cha tốt, chung thủy ngoài ra còn nhân hậu nữa.
5. Còn các anh nào nữa nhỉ, mình ít xem phim romance thành ra không nhớ lắm. À, anh Clark Gable trong Cuốn theo chiều gió, anh Humphrey Bogard đóng trong Casablanca, anh Leo DiCaprio trong Titanic, anh John Cusack trong High Fidelity, anh Clive Owen và anh Jude Law trong Closer, anh Tom Hanks trong Forest Gump, anh Laszlo trong English Patient, anh Jim Carrey trong Eternal Sunshine...
Bây giờ xin mời em Tiny và các bạn :P
Đây là bài của em Tiny (chọn màu tím cho nó loãng con bà nó mạn):
"Đây, anh đầu tiên là anh Denys trong Out of Africa. Anh này thuộc tuýp "Oh, my freedom! My freedom! My precious freedom".
Để tiện cho ai chưa xem thì em kể vắn tắt là anh này sống ở châu Phi, suốt ngày lang thang săn bắn, được tả là sống tự do, rất yêu cô Karen, nhưng mà rồi suốt ngày đi lung tung, thỉnh thoảng mới quay về, để cho cô này ở nhà hết sức cô đơn, một mình nai lưng ra làm lụng. Và kiên quyết không cưới cô ấy, mà cứ để cô ấy sống với một người chồng hờ. Lúc cưa cẩm thì bày vẽ rất nhiều thứ, như dẫn cô này đi vào trong safari bắn cái nọ giết cái kia, nhưng được một thời gian thì bắt đầu bảo là có cô khác cũng muốn đi safari bắn giết với anh, anh thấy chả vấn đề gì, cứ cho đi. Lại bảo "anh không bao giờ đòi hỏi tự do của em, thế thì đừng yêu cầu gì ở anh cả". Cô Karen - về phẩm chất cao thượng của cô này thì phải xem phim mới biết - mới nói đại khái là I've learnt that there are a few things that are really precious that they often come with a price. Tức ý là anh không thể nào muốn tất cả được - vừa freedom, vừa Karen, vừa tất cả những thứ khác. Freedom thật là một chiêu bài tiện lợi. Và khi cô này nói là cô ấy không muốn tiếp tục nữa, thì anh này đồng ý và bỏ đi... rồi một thời gian sau quay lại và kêu gào như một đứa trẻ rằng "You have destroyed it for me". IT ở đây là "being alone" và cảm giác tự do của anh ấy. Ý là không có cô ấy, anh ấy chả còn thích freedom như xưa nữa, nhưng mà chỉ khóc thế thôi chứ cũng vẫn để cho cô ấy khánh kiệt, rất là khổ sở.
Cô Karen lẽ ra đã phải bảo anh Denys là: Freedom my ass! :)Nhưng mà cô ấy lại là người Đan Mạch hihi. Và một phụ nữ cao cả, dũng cảm như thế nhưng tiếc thay cả đời chẳng có một người đàn ông nào xứng đáng cho cô ấy nên đến cuối đời vẫn còn nhớ đến những khoảnh khắc với anh Denys.
Kiểu anh Denys thì có vẻ hấp dẫn đây, nhưng mà thực ra là một đứa trẻ chưa lớn hết. Nếu anh ta yêu quý tự do của anh ta đến thế và thực sự là con người tự do thì không ai có thể destroy cái tự do của anh ta cả. Nhưng cái khổ là rất nhiều thanh niên bị tiêm nhiễm các hình mẫu anh hùng tự do lãng tử zombie và chỉ yêu tự do một cách nửa vời, làm người tự do, mạnh mẽ một cách nửa vời. Về lý thuyết, những anh như Denys thì hay ho; nhưng trên thực tế, đa số chị em sẽ đau khổ với tuýp này.
Anh cha Ralph trong Tiếng chim hót trong bụi mận gai còn tệ hơn cả anh Denys này bởi vì ít ra anh Denys còn dùng chiêu bài MY freedom, chứ anh Ralph thì viện tới God's call. Những con ma to lớn như thế, chị em nào chống nổi?
Người tự do, cao thượng thực sự ít lắm. Những kẻ dùng chiêu bài tự do một cách ước lệ thì nhiều :) Chị em hết sức bảo trọng"
Wednesday, September 13, 2006
Entry for September 13, 2006
Phạm Lưu Vũ-
Sách Äông Chu liệt quốc của NXB Văn há»c 2005 - Má»™t sản phẩm của con buôn
Thá»i cách đây chÆ°a lâu, những sách nhÆ° thế nà y là cá»±c hiếm, nó chỉ có thể được tìm thấy trong ThÆ° viện Quốc gia hoặc trong tủ sách của những nhà có truyá»n thống há»c hà nh, Ä‘á»— đạt từ mấy Ä‘á»i truyá»n lại. Khoảng giữa những năm tám mÆ°Æ¡i của thế ká»· trÆ°á»›c, tôi tình cá» mua được má»™t bá»™ ở má»™t tiệm bán sách cÅ© gần Ngã TÆ° Sở - Hà Ná»™i. Giá bấy giá» bằng gần hai tháng lÆ°Æ¡ng của kÄ© sÆ° má»›i ra trÆ°á»ng. Không còn nhá»› do “nhà †nà o xuất bản, nhÆ°ng rồi bá»™ sách ấy cÅ©ng ở vá»›i tôi được không lâu thì bị thất lạc, có lẽ cái “duyên†của tôi vá»›i sách Äông Chu là chÆ°a đến lúc chăng? Khoảng hÆ¡n chục năm sau, tôi lại có may mắn mua được má»™t bá»™ khác cÅ©ng ở má»™t tiệm sách cÅ© tại Sà i Gòn. Lần nà y thì sách do NXB Khoa há»c Xã há»™i - Hà Ná»™i xuất bản năm 1989. Bá»™ Äông Chu nà y cÅ©ng vẫn là bản dịch của cụ Nguyá»…n Äá»— Mục, có sá»± hiệu Ä‘Ãnh của cụ Cao Xuân Huy (1900-1983). Sách được in thà nh tám táºp, giấy Ä‘en sì, chất lượng xấu khủng khiếp. Äến ná»—i tôi chỉ Ä‘á»c được chừng chục lần thì từng trang, từng trang đã gãy rá»i khá»i gáy sách. Có trang tháºm chà đã bắt đầu mủn ra nhÆ° những mảnh vải liệm trong quan tà i của ngÆ°á»i tiá»n sá». Tôi đã cố giữ gìn, sắp xếp, má»—i khi giở ra Ä‘á»c dù nóng mấy cÅ©ng không dám báºt quạt. Váºy mà vẫn không tránh khá»i bị thất lạc lúc thì trang nà y, lúc thì trang khác. Những trang sách quý có khi bị gãy nát là m bốn năm mảnh, có khi bị gió thổi bay ra ngoà i trá»i, bay lên trần nhà hoặc lăn lá»™n và o các xó xỉnh... Rồi thì nhện giăng, bụi bặm, rồi thì lÅ© trẻ nghịch ngợm, phá phách, rồi thì chuyển nhà chá»— ná», chá»— kia... Bá»™ Äông Chu già nua, khổ hạnh ấy của tôi thế là mang thÆ°Æ¡ng tÃch đầy mình, nó không còn được nguyên vẹn, tá» tế nhÆ° xÆ°a nữa. Tôi rất ân háºn vá» Ä‘iá»u đó, lòng vẫn hằng canh cánh nhÆ° thể Ä‘ang bị khuyết mất má»™t phần kiến thức trong đầu mình.
May mắn cho những kẻ ham sách nhÆ° tôi là đất nÆ°á»›c đã chuyển mình sang thá»i chợ búa. Những sách nhÆ° thế nà y bây giá» không còn hiếm nữa, miá»…n là có tiá»n hoặc chịu khó nhịn đói má»™t Ãt, là có thể mua được ở bất cứ hiệu sách lá»™ng lẫy và hoà nh tráng nà o. Và ... tôi đã nhìn thấy bá»™ sách đó trong má»™t hiệu sách lá»›n giữa Sà i Gòn, cùng vô số sách quà khác, đủ các loại cổ kim, bà y xếp la liệt nhÆ° hà ng rau, hà ng cá» chợ đầu mối. Mừng quá, tôi vá»™i và ng cầm lên, giở xem qua. Sách má»›i ra, ghi ná»™p lÆ°u chiểu quý 2/2005, in giấy tốt, trình bà y cá»±c đẹp, bìa cứng hẳn hoi. Vẫn là bản dịch thông kim bác cổ của cụ Nguyá»…n Äá»— Mục, do cụ Cao Xuân Huy hiệu Ä‘Ãnh đây thôi, lại có cả bà i tá»±a của Ä‘Ãch danh Cao tiên sinh in ở đầu sách. Cà ng yên tâm hÆ¡n khi sách do má»™t nhà xuất bản danh giá, Ä‘á»™c tôn, đúng “chuyên môn†là nhà xuất bản Văn Há»c - Hà Ná»™i ấn hà nh. Bá»™ Äông Chu nà y được in dồn lại là m ba táºp, má»—i táºp hÆ¡n năm trăm trang khổ 14,5 x 20,5. Tổng cá»™ng ngót má»™t nghìn sáu trăm trang. Táºp má»™t từ hồi thứ nhất đến hồi 43; táºp hai từ hồi 44 đến hồi 75; táºp ba từ hồi 76 cho đến kết thúc ở hồi 108. Giá trá»n bá»™ là má»™t trăm bẩy mÆ°Æ¡i ngà n đồng, tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng khoảng tám, chÃn mÆ°Æ¡i ki lô gam thóc, bằng thu nháºp thá»±c tế trong sáu tháng của má»™t nông dân quê tôi vá
»›i Ä‘iá»u kiện không bị thiên tai, mất mùa. Tất nhiên là lần thứ ba trong Ä‘á»i, tôi đã không ngần ngại dốc hầu bao để rÆ°á»›c bá»™ sách quý ấy vá».
Tiếc thay, niá»m vui táºu được sách quà ấy kéo dà i không lâu. Mặc dù trong phần “Lá»i Nhà Xuất bản†in ở đầu sách, có khẳng định chỉ in lại, “không sá»a chữa, vì đây là má»™t công trình có tÃnh nghệ thuáºt caoâ€. Song cà ng Ä‘á»c bá»™ sách má»›i cáu nà y, tôi cà ng ngá» ngợ. Vẫn tÆ° tưởng Nho gia của Phùng Má»™ng Long và văn chÆ°Æ¡ng Quốc ngữ của Nguyá»…n Äá»— Mục đây thôi. Song tôi vẫn cảm thấy có gì hụt hẫng đâu đây. Ngoại trừ những lá»—i chÃnh tả, những dấu chấm, dấu phẩy bị thiếu hoặc đặt lá»™n chá»— là m cho câu văn trở nên ngô nghê, tối nghÄ©a mà tôi cho là lá»—i do đánh máy. Dù sao thì mình cÅ©ng vẫn hiểu, vẫn tá»± bổ sung, sá»a lá»—i bằng mắt những dấu chấm, dấu phẩy ấy má»—i khi Ä‘á»c thấy là được. Và con mình, cháu mình sau nà y nếu có Ä‘á»c đến, chắc chúng cÅ©ng là m được nhÆ° váºy. Thế thì cÅ©ng không sao. Tôi tá»± an ủi mình nhÆ° váºy để thông cảm vá»›i những lá»—i in ấn muôn Ä‘á»i khó tránh khá»i ấy của nhà xuất bản.
Äó là lý do mà bà i viết nà y sẽ không nhắc đến những lá»—i in ấn, sai chÃnh tả, sót má»™t và i chữ... tháºm chà nÆ°á»›c Tần đánh thà nh nÆ°á»›c Trần (và ngược lại), há» Triệu đánh thà nh há» Trịnh... mặc dù rất nhiá»u và phát hà nh sách cÅ©ng không há» kèm theo má»™t mảnh “đÃnh chÃnh†nà o. NhÆ°ng nếu đó là má»™t ấn phẩm được là m má»™t cách cẩu thả, bôi bác, nhất là đối vá»›i má»™t tác phẩm lá»›n, “má»™t công trình có tÃnh nghệ thuáºt cao†- (chÃnh lá»i NXB) nhÆ° sau đây thì khó mà thông cảm cho được. Äầu tiên là việc nhắm mắt lặp lại cái sai, y nhÆ° cái sai của bản in lần trÆ°á»›c. Bản in nà y của NXB Văn há»c, tôi đồ rằng được đánh máy lại từ bản in năm 1989 của NXB Khoa há»c Xã há»™i. Ngay táºp 1, hồi thứ 5, trang 63, có câu nói của Thạch Háºu (con Thạch Thác) ngÆ°á»i nÆ°á»›c Vệ, kẻ bà y mÆ°u cho Chu Hu giết anh là Vệ Trang công để cÆ°á»›p ngôi. Trong đó có Ä‘oạn: “duy có nÆ°á»›c Trịnh nhân việc loạn sai Công tôn Hoạt Ä‘em quân sang đánh nÆ°á»›c ta...†Äoạn nà y ở cả hai bản in Ä‘á»u sai. Công tôn Hoạt là con trai Thái Thúc Äoạn, em của Trịnh Trang công. Thái Thúc Äoạn vì mÆ°u cÆ°á»›p ngôi nÆ°á»›c Trịnh của anh không thà nh mà bị giết. Công tôn Hoạt phải chạy sang nÆ°á»›c Vệ, mượn quân nÆ°á»›c Vệ vỠđánh nÆ°á»›c Trịnh. Cá»› sao lại nói ngược lại 180 Ä‘á»™ nhÆ° thế? Äoạn trên đúng ra phải là : “duy có nÆ°á»›c Trịnh nhân việc loạn Công tôn Hoạt, đã Ä‘em quân sang đánh nÆ°á»›c ta...â€.
Tiếp đến là bá» sót chữ, tháºm chà sót cả má»™t Ä‘oạn... (cẩu thả mà ), là m há»ng cả ná»™i dung, khiến ngÆ°á»i Ä‘á»c không biết đâu mà lần. CÅ©ng vẫn táºp 1, hồi thứ 5, trang 66, Ä‘oạn Trịnh Trang công nói vá»›i các quan. Äây là má»™t trong những lá»i bà n tuyệt hay trong Äông Chu, thể hiện tầm nhìn chiến lược, cá»±c kì sáng suốt của má»™t vị vua giá»i trÆ°á»›c há»a chiến tranh. Tiếc rằng sá»± cẩu thả của kẻ là m sách đã là m há»ng Ä‘i Ãt nhiá»u. Trang 66 ấy in câu nói của Trịnh Trang công có Ä‘oạn sau: “Nay ta Ä‘Æ°a công tá» Phùng lại sai công tá» Lã Ä‘em quân ra cá»a đông đánh nhau vá»›i nÆ°á»›c Vệ...â€. Có ai hiểu nổi câu văn nà y không hở giá»i? ÄÆ¡n giản là nó đã bị ngÆ°á»i ta bá» sót mất hẳn 15 chữ (những chữ in Ä‘áºm sau đây). Äoạn văn ấy đầy đủ (từ giá» trở Ä‘i, các phần đối chiếu nhÆ° thế nà y, ngÆ°á»i viết Ä‘á»u dẫn từ bản in năm 1989 của NXB KHXH - Hà Ná»™i) là : “Nay ta Ä‘Æ°a công tá» Phùng ra ở đất TrÆ°á»ng Cát thì Tống tất kéo quân ra đấy; bấy giá» ta lại sai công tá» Lã Ä‘em quân ra cá»a đông đánh nhau vá»›i nÆ°á»›c Vệ...â€
Tôi tưởng tượng trong má»™t buổi ngoà i trá»i mÆ°a dầm dá», trong phòng gió hây hây là m cho ngÆ°á»i đánh máy bá»—ng nhiên buồn ngủ. Thế rồi ngÆ°á»i sá»a bản in, ngÆ°á»i chịu trách nhiệm xuất bản... chẳng bao giá» thèm ngó lại. Thế là những trang sách cứ bị hẫng Ä‘i theo những cÆ¡n gà gáºt. Sở dÄ© tưởng tượng nhÆ° thế là vì chỉ sáu trang tiếp sau đó, ở hồi thứ 6, trang 73, có câu nói của Sái Túc, má»™t quan đại phu giá»i của nÆ°á»›c Trịnh, lại bị ngÆ°á»i ta là m há»ng chỉ vì bá» sót quá nhiá»u chữ. Câu ấy trong sách đã dẫn in nhÆ° sau: “Ngà y trÆ°á»›c năm nÆ°á»›c há»p quân đánh Trịnh, bây giá» ta đánh Tống thì bốn nÆ°á»›c kia tất nhiên sợ hãi, mà phải Ä‘em ngÆ°á»i Ä‘i giảng hoà vá»›i Trần, lại lấy Ä‘iá»u lợi chung mà giao kết vá»›i Lá»—...â€
Cái sai của Ä‘oạn in nà y nguy hiểm ở chá»— dá»… là m cho ngÆ°á»i Ä‘á»c loạn trÃ. Bốn nÆ°á»›c kia vì sợ hãi (Trịnh) mà phải Ä‘em ngÆ°á»i Ä‘i giảng hòa... vá»›i nÆ°á»›c Trần hay sao?, lại lấy Ä‘iá»u lợi chung (vá»›i ai?) mà giao kết vá»›i Lá»— (?) Cụ Nguyá»…n Äá»— Mục ở dÆ°á»›i suối và ng nếu biết được Ä‘iá»u nà y chắc sẽ phiá»n lòng lắm đây. Bởi vì nguyên văn câu của cụ dịch rõ rà ng, rà nh mạch đến thế nà y kia mà : “Ngà y trÆ°á»›c năm nÆ°á»›c há»p quân đánh Trịnh, bây giá» ta đánh Tống thì bốn nÆ°á»›c kia tất nhiên sợ hãi, mà phải Ä‘em quân giúp Tống. Thế là bất lợi cho ta. Bây giá» ta nên sai ngÆ°á»i Ä‘i giảng hoà vá»›i Trần, lại lấy Ä‘iá»u lợi chung mà giao kết vá»›i Lá»—...â€
Ôi! cái cÆ¡n ngủ gáºt nà y biết bao giá» dừng lại, có lẽ bởi “mÆ°a cứ rÆ¡i dầm dá», ngà y cứ dà i lê thê...†chăng? Những câu bị rÆ¡i rụng mất trong táºp sách nà y, trong khuôn khổ má»™t bà i viết kể sao cho xiết. Xin dẫn thêm má»™t trÆ°á»ng hợp nữa.
Trang 102, hồi thứ 9, trong hồi nà y, Phùng Má»™ng Long đặc tả sá»± nhá» nhen, tầm thÆ°á»ng của kẻ xÆ°ng là thiên tá» nhà Chu, ngÆ°á»i ta đã đánh máy má»™t Ä‘oạn văn thế nà y: “Bấy giá» công tá» Äà nÆ°á»›c Trần giết thế tá» Vấn mà cÆ°á»›p ngôi, ngÆ°á»i trong nÆ°á»›c không phục, bá» Ä‘i nhiá»u lắm. Vì cá»› ấy nên khi vua nhà Chu lấy quân Ä‘i theo ngay...†Biến mất toi 12 chữ Quốc ngữ của cụ rồi cụ Nguyá»…n Äá»— Mục ôi. Äoạn dịch ấy của cụ đầy đủ nhÆ° thế nà y cÆ¡ mà : “Bấy giá» công tá» Äà nÆ°á»›c Trần giết thế tá» Vấn mà cÆ°á»›p ngôi, ngÆ°á»i trong nÆ°á»›c không phục, bá» Ä‘i nhiá»u lắm. Vì cá»› ấy nên khi vua nhà Chu lấy quân Ä‘i đánh Trịnh, công tá» Äà không dám trái mệnh, phải cất quân theo ngay...â€
Trong Äông Chu, có lẽ những Ä‘oạn viết vá» Tá» Hoà n công và Quản Trá»ng chÃnh là nằm trong số những Ä‘oạn khoái hoạt nhất của ngòi bút Phùng Má»™ng Long. Ông vua anh hùng ấy, má»™t trong năm vị ngÅ© bá thá»i Xuân Thu có má»™t sá»± nghiệp lẫy lừng, song kết thúc lại cá»±c kì thảm hại. Không thấy Phùng Má»™ng Long tiên sinh miêu tả cái tÆ°á»›ng khà của Tá» Hoà n công ra sao. Song cứ theo sá»± khởi đầu - kết thúc của cái nghiệp bá chủ ấy mà đoán, thì trên gÆ°Æ¡ng mặt Tá» Hoà n công hẳn phải có hai Ä‘Æ°á»ng gá»i là đưá»ng pháp lệnh xuất phát từ hai bên cánh mÅ©i, chạy xuống chui tá»t và o hai bên mép, mà các nhà nhân tÆ°á»›ng há»c gá»i là tÆ°á»›ng “lưỡng xà nháºp khẩu†(hai con rắn cùng chui và o miệng). Tiếc rằng trên đầu lưỡi lại không có nốt ruồi thà nh ra đó là má»™t tÆ°á»›ng hung. TÆ°á»›ng ấy có thể đạt đến phú quà cá»±c đỉnh đấy, song kết cục bao giá» cÅ©ng là ... chết đói mà thôi. Cùng có cái tÆ°á»›ng số nà y vá»›i Tá» Hoà n công, ở những phần sau của Äông Chu còn hai vị vua nữa là Sở Linh vÆ°Æ¡ng và Triệu Chủ phụ (Triệu VÅ© vÆ°Æ¡ng). Ba cái đỉnh phú quà khác nhau, đồng thá»i cÅ©ng là ba kiểu chết đói bi thảm khác nhau. Bằng cách miêu tả cá»±c kì sinh Ä‘á»™ng những số kiếp và những kết cục bi thảm ấy, Phùng Má»™ng Long tiên sinh muốn ngầm răn chúng ta rằng, lẽ huyá»n cÆ¡ của cõi nhân sinh nà y tháºt là đáng sợ, không chừa ra bất cứ đẳng cấp xã há»™i nà o. Những chuyện ấy có dịp mà “tánâ€, chắc sẽ còn rất nhiá»u Ä‘iá»u lý thú. Äây Ä‘ang nói vá» bá»™ Äông Chu kia của NXB Văn há»c. Than ôi, ngÆ°á»i ta đâu cần tôn trá»ng cái sá»± “khoái hoạt†ấy của ngòi bút Phùng Má»™ng Long. Bằng chứng là đến hồi thứ 23, Ä‘oạn viết vá» Tá» Hoà n công Ä‘em quân bảy nÆ°á»›c chÆ° hầu Ä‘i đánh Sở. Những trang nhÆ° trang 272; 273; 274, thì sá»± cẩu thả đã đạt đến trình Ä‘á»™... không sá»a được nữa. Tháºm chà có Ä‘oạn rõ rà ng là cố tình “tóm tắt†má»™t cách bôi bác, không đếm xỉa gì đến văn chÆ°Æ¡ng chữ nghÄ©a, đến tÆ° liệu cần phải thể hiện của cả ngÆ°á»i viết lẫn ngÆ°á»i dịch. Chỉ xin dẫn chứng ra đây má»™t Ä‘oạn “tóm tắtâ€... tối om ấy ở trang 273-274 (chÃnh xác đến từng dấu chấm, dấu phẩy...):
“NÆ°á»›c Sái vẫn cáºy thế Sở không phòng bị. Khi quân TỠđến má»›i chống giữ. Thụ Äiêu diá»…u quân dÆ°á»›i chân thà nh nÆ°á»›c Sái. Sái hầu biết rõ Thụ Äiêu là kẻ tiểu nhân sai Ä‘em và ng lụa lá»… Thụ Äiêu. Thụ Äiêu nháºn lá»… và cho biết Tá» Hoà n công sẽ còn đánh Sở: các nÆ°á»›c sẽ phá huá»· kinh thà nh nÆ°á»›c Sái.
Sái hầu sợ hãi trốn sang Sở, dân Sái bá» chạy cả. Thụ Äiêu tá»± nháºn công mình, phi báo vá»›i Tá» Hoà n công. Sái hầu đến Sở gặp Sở Thà nh vÆ°Æ¡ng biết rõ mÆ°u kế Tá» Hoà n công sai quân sÄ© phòng giữ các nÆ¡i, triệu Äấu ChÆ°Æ¡ng ở Trịnh vá».
Äại binh Tá» Hoà n công và quân bảy nÆ°á»›c chÆ° hầu kéo sang nÆ°á»›c Sái.
Hứa mục công Ä‘ang ốm cÅ©ng Ä‘em quân há»™i ở nÆ°á»›c Sái. Tá» Hoà n công cho Hứa mục công ngồi trên Tà o chiêu công. Äêm ấy Hứa mục công mất. Tá» Hoà n công đóng quân ở Sái ba ngà y để phát tang.â€
TrÃch đến đây, tôi vừa nghe nhÆ° có tiếng thở dà i xót xa của cụ Nguyá»…n Äá»— Mục ở bên cạnh mình. Ai mà tin được lá»i khẳng định “không sá»a chữa†của NXB in ở đầu sách nữa? Mà dẫu có sá»a thì cÅ©ng phải sá»a thế nà o kia, chứ cái kiểu “tóm tắt†nhÆ° Ä‘oạn in trên là quá ẩu, không còn tý hÆ¡i hÆ°á»›ng văn chÆ°Æ¡ng nà o so vá»›i bản dịch mà tất nhiên, tôi cÅ©ng phải trÃch dẫn ra đây để bạn Ä‘á»c tá»± đối chiếu:
“NÆ°á»›c Sái vẫn cáºy thế nÆ°á»›c Sở, không phòng bị chút nà o cả; khi quân Tá» kéo đến nÆ¡i, má»›i vá»™i và ng Ä‘em quân ra chống giữ. Thụ Äiêu diá»…u quân ở dÆ°á»›i chân thà nh nÆ°á»›c Sái. Sái hầu trông rõ là Thụ Äiêu, năm trÆ°á»›c vẫn hầu hạ Sái CÆ¡ ở trong Tá» cung, sau lại Ä‘Æ°a Sái CÆ¡ vá» nÆ°á»›c Sái. Sái hầu biết Thụ Äiêu là kẻ tiểu nhân, đêm hôm ấy sai ngÆ°á»i Ä‘em má»™t xe và ng lụa đến lá»… Thụ Äiêu, để nhá» Thụ Äiêu hãy hoãn binh cho.
Thụ Äiêu nháºn lá»…, rồi lại Ä‘em việc bà máºt của Tá» Hoà n công đại há»™i chÆ° hầu, trÆ°á»›c đánh Sái, sau đánh Sở, nói hết cả cho nÆ°á»›c Sái biết, lại bảo vá»›i sứ giả nÆ°á»›c Sái rằng:
‘Chẳng bao lâu nữa thì các nÆ°á»›c chÆ° hầu sẽ Ä‘em quân đến phá huá»· kinh thà nh nÆ°á»›c Sái, âu là ngÆ°á»i nÆ°á»›c Sái nên liệu mà trốn trÆ°á»›c Ä‘i.’
Sứ giả nước Sái vỠnói với Sái hầu. Sái hầu sợ hãi, đêm hôm ấy đem cung quyến
mở cá»a thà nh trốn sang nÆ°á»›c Sở. Dân nÆ°á»›c Sái thấy Sái hầu Ä‘i trốn, tức khắc vỡ chạy cả; Thụ Äiêu tá»± nháºn là công mình, sai ngÆ°á»i vá» phi báo vá»›i Tá» Hoà n công. Sái hầu sang đến nÆ°á»›c Sở, và o yết kiến Sở Thà nh vÆ°Æ¡ng, thuáºt lại những lá»i nói của Thụ Äiêu.
Sở Thà nh vÆ°Æ¡ng biết rõ mÆ°u kế của Tá» Hoà n công, tức khắc truyá»n cho quân sÄ© phải phòng giữ các nÆ¡i; rồi má»™t mặt sai ngÆ°á»i Ä‘i triệu quân Äấu ChÆ°Æ¡ng ở nÆ°á»›c Trịnh vá». Mấy hôm sau, đại binh của Tá» Hoà n công đến nÆ°á»›c Sái. Thụ Äiêu Ä‘em quân ra nghênh tiếp. Bảy nÆ°á»›c chÆ° hầu cùng kéo quân đến, nghi vệ rất là nghiêm chỉnh. Bảy nÆ°á»›c ấy là :
Tống Hoà n công (Ngự Thuyết)
Lỗ Hi công (Thân)
Trần Tuyên công (ChỠCữu)
Vệ Văn công (Huỷ)
Trịnh Văn công (Thiệp)
Tà o Chiêu công (Ban)
Hứa Mục công (Tân Thần)
Kể cả bá chủ là TỠHoà n công (Tiểu Bạch), cộng thà nh 8 nước.
Bấy giá» Hứa Mục công Ä‘ang ốm, cÅ©ng miá»…n cưỡng Ä‘em quân đến há»™i ở nÆ°á»›c Sái, Tá» Hoà n công khen cái công khó nhá»c ấy, thăng tÆ°á»›c cho ở trên Tà o Chiêu công. Äêm hôm ấy Hứa Mục công mất. Tá» Hoà n công đóng quân ở nÆ°á»›c Sái ba ngà y để phát tang Hứa Mục công.â€
So sánh hai Ä‘oạn trÃch trên, chÆ°a kể những câu tóm tắt cẩu thả, tối nghÄ©a và cụt ngủn của bản in lần nà y. NgÆ°á»i ta tháºm chà còn lược bá» hẳn danh sách bảy nÆ°á»›c chÆ° hầu theo TỠđánh Sở. Danh sách nà y không chỉ có ý nghÄ©a tÆ° liệu, mà còn rất cần để giúp ngÆ°á»i Ä‘á»c hình dung ra má»™t cách rõ rà ng, sáng sủa cái tÃnh chất của “liệt quốc†trong quá trình nghiá»n ngẫm Äông Chu (bản in năm 1989 của NXBKHXH tháºm chà còn in kèm cả bản đồ thá»i đó để ngÆ°á»i Ä‘á»c tiện tham khảo nữa cÆ¡ đấy. Chứ bản in nà y thì... chả cần). Äến đây, hẳn bạn Ä‘á»c đã bắt đầu nháºn thấy bản dịch Quốc ngữ công phu của Nguyá»…n Äá»— Mục tiên sinh, “rÆ¡i†và o tay NXB Văn há»c ở lần in nà y đã bị “biến dạng†nhÆ° thế nà o. ChÆ°a hết đâu. Bạn cứ chịu khó Ä‘á»c Ä‘i, rồi sẽ phải công nháºn rằng, bá»™ Äông Chu má»›i cáu ấy vừa ra khá»i nhà in thì đã bị mang thÆ°Æ¡ng tÃch đầy mình.
Kẻ viết những dòng nà y dù đã bắt đầu cảm thấy sắp cạn hết kiên nhẫn, song cÅ©ng phải cố dẫn thêm má»™t số chá»— nữa của bản in, mà sá»± cẩu thả đã đạt đến má»™t “đẳng cấp†khó tưởng tượng nổi. Và dụ Ä‘oạn viết vá» cái Ä‘iá»m “đương bÃch†trong cung nÆ°á»›c Sở, táºp 2, hồi thứ 69, trang 397, bản in của NXB Văn há»c nhÆ° sau: “Trong năm ngÆ°á»i con ấy, Sở Cung vÆ°Æ¡ng muốn chá»n má»™t ngÆ°á»i để láºp là m thế tá» mà chÆ°a biết láºp ai, muốn tế các thần, rồi chôn má»™t viên ngá»c bÃch ở giữa ở trong sân nhà thái miếu, đánh dấu chá»— chôn rồi đến canh năm cho năm ngÆ°á»i con và o yết tổ, xem ngÆ°á»i nà o đứng là m lá»… đúng và o chá»— chôn ngá»c bÃch, thì ngÆ°á»i ấy được quá»· thần chá»n là m vua. Khang vÆ°Æ¡ng và o trÆ°á»›c, đứng cách ngá»c bÃch xa lắm. Công tá» Khà Táºt bấy giá» tuổi hãy còn nhá», ngÆ°á»i vú ẵm và o lá»… đứng chÃnh giữa ở trên ngá»c bÃch, Sở Cung vÆ°Æ¡ng biết là có thần giúp, bởi váºy rất yêu công tá» Khà Táºt...â€
Rõ rà ng cả năm ngÆ°á»i con cùng phải và o lá»…, mà đá»c chỉ thấy có hai, lại sai be bét. CÅ©ng Ä‘Æ¡n giản tại cái “đẳng cấp†cẩu thả đó (hay là lại “tóm tắt†đây?) đã là m há»ng cả má»™t câu chuyện ly kỳ. Bởi nguyên văn Ä‘oạn ấy của Nguyá»…n Äá»— Mục trong bản in năm 1989 là nhÆ° thế nà y: “Trong năm ngÆ°á»i con ấy, Sở Cung vÆ°Æ¡ng muốn chá»n má»™t ngÆ°á»i để láºp là m thế tá» mà chÆ°a biết láºp ai, má»›i tế các thần, rồi chôn má»™t viên ngá»c bÃch ở giữa ở trong sân nhà thái miếu, đánh dấu chá»— chôn rồi đến canh năm cho năm ngÆ°á»i con và o yết tổ, xem ngÆ°á»i nà o đứng là m lá»… đúng và o chá»— chôn ngá»c bÃch, thì ngÆ°á»i ấy được quá»· thần chá»n là m vua. Khang vÆ°Æ¡ng và o trÆ°á»›c, đứng lá»… quá lên trÆ°á»›c chá»— chôn ngá»c bÃch; Linh vÆ°Æ¡ng và o sau, lúc lá»… vá»›i tay đến chá»— ngá»c bÃch; Tá» Can và Tá» TÃch thì cách ngá»c bÃch xa lắm. Công tá» Khà Táºt bấy giá» tuổi hãy còn nhá», ngÆ°á»i vú ẵm và o lá»… đứng chÃnh giữa ở trên ngá»c bÃch, Sở Cung vÆ°Æ¡ng biết là có thần giúp, bởi váºy rất yêu công tá» Khà Táºt...â€
NgÆ°á»i ta chỉ sai có má»™t chữ (chữ má»›i đánh thà nh chữ muốn) thôi. NhÆ°ng lại thiếu hẳn 26 chữ. Cái thiếu cá»±c kì tai hại nà y vừa tạo ra má»™t cái sai khác rất cÆ¡ bản (vị trà đứng lá»… của Khang vÆ°Æ¡ng), vừa không thấy ba ngÆ°á»i con còn lại đứng lá»… ở đâu. ChÆ°a kể chi tiết “vá»›i tay đến chá»— ngá»c bÃch†của Linh vÆ°Æ¡ng là rất quan trá»ng, không thể xem thÆ°á»ng. Chỉ cần mô tả má»™t Ä‘á»™ng tác đứng lá»… đó thÃ
´i, cÅ©ng đủ nói lên bản chất khao khát quyá»n lá»±c đến ghê ngÆ°á»i của Sở Linh vÆ°Æ¡ng. Chi tiết đó liên quan đến việc Linh vÆ°Æ¡ng sau nà y giết anh (là Khang vÆ°Æ¡ng) để cưỡng chiếm ngôi vua nÆ°á»›c Sở, rồi cuối cùng cÅ©ng bị truất ngôi mà chết thảm ở trong buồng nhà má»™t kẻ thứ dân. Nói nhÆ° thế để chứng tá» má»™t Ä‘iá»u, rằng đã là văn chÆ°Æ¡ng của má»™t báºc thiên tà i thì không được phép bá» sót má»™t chi tiết nà o. In sách nhÆ° thế nà y thì có khác gì xẻo thịt lá»™t da?
Äông Chu có những bà i ca vá» mÆ°u lược trùm Ä‘á»i nhÆ° Quản Trá»ng, kì tÃch vá» lòng kiên nhẫn nhÆ° Trùng NhÄ© (Tấn Văn Công), bản lÄ©nh dùng ngÆ°á»i Ä‘iêu luyện nhÆ° Tấn Äiệu công, trà tuệ thần thoại nhÆ° Khổng Tá», quân sá»± cái thế nhÆ° Tôn VÅ©, nhẫn nhục đến giun dế cÅ©ng phải kinh nhÆ° Câu Tiá»…n, ngoại giao lắt léo nhÆ° Tá» Cống... Lại có những hạng gian thần nhÆ° Bá Hi, dẻo má» nhÆ° Tô Tần, quay quắt nhÆ° TrÆ°Æ¡ng Nghi, tởm lợm nhÆ° Lao Ãi... Lại có NgÅ© Viên (NgÅ© Tá» TÆ°) mà kiến thức, mÆ°u trà cÅ©ng nhÆ° cuá»™c Ä‘á»i của ông là cả má»™t thiên đại bi hùng. Äây cÅ©ng chÃnh là những trang khoái hoạt đặc biệt của ngòi bút Phùng Má»™ng Long. Nhất là đoạn tả NgÅ© Viên trút sá»± háºn thù trong mÆ°á»i chÃn năm ròng rã của mình lên cái xác khô của Sở Bình vÆ°Æ¡ng. Tất cả những Ä‘iá»u đó sở dÄ© lÆ°u truyá»n được hà ng nghìn năm, cho đến táºn ngà y nay, chủ yếu là nhỠở văn tá»±, chữ nghÄ©a đấy. Tiếc thay, ở đây cÅ©ng gặp phải sá»± cẩu thả kinh ngÆ°á»i. Xin hãy xem ở táºp 3, hồi thứ 76, trang 18, sách đã dẫn in nhÆ° sau:
NgÅ© Viên lại lấy chân dẫm lên bụng xác Sở Bình vÆ°Æ¡ng, rồi há»i ông cụ già rằng:
‘Tại sao cụ lại biết rõ chỗ chôn Sở Bình vương và sự thể quan quách như thế?’
Ông cụ già nói:
‘Tôi có phải là ai đâu, chÃnh là thợ đá đã là m cái má»™ nà y lúc bấy giá»!...’â€
Chẳng biết có phải ngÆ°á»i ta lại tiến hà nh má»™t cuá»™c “tóm tắt†hay không, mà thiếu hẳn lá»i kể tá»™i rất đặc sắc, có thể áp dụng cho cả những Ä‘á»i sau của NgÅ© Viên, lại biến mất má»™t Ä‘oạn văn tiếp theo nữa, thà nh ra NgÅ© Viên cứ dẫm lên bụng cái xác đó không biết đến lúc nà o thì má»›i bá» chân xuống? Äoạn trÃch ấy đầy đủ phải nhÆ° sau:
“Ngũ Viên lại lấy chân dẫm lên bụng xác Sở Bình vương, rồi thò tay khoét mắt, mà kể tội rằng:
‘Lúc mà y sống có mắt cũng như không! Mà y có mắt mà không biết ai trung, ai nịnh, lại giết oan cha ta và anh ta!’
Nói xong, cắt lấy đầu Sở Bình vÆ°Æ¡ng, còn áo quan và xÆ°Æ¡ng, sai Ä‘em quẳng ở giữa cánh đồng. NgÅ© Viên đã đánh và o xác Sở Bình vÆ°Æ¡ng rồi, lại há»i ông cụ già rằng:
‘Tại sao cụ lại biết rõ chỗ chôn Sở Bình vương và sự thể quan quách như thế?’
Ông cụ già nói:
‘Tôi có phải là ai đâu, chÃnh là ngÆ°á»i thợ đá đã là m cái má»™ nà y lúc bấy giá»!’...â€
Äến đây, ta lại bắt gặp má»™t tráºn ngủ gáºt nữa của ngÆ°á»i đánh máy (chắc thế), bởi chỉ ba trang tiếp theo đó, trang 21, ngÆ°á»i Ä‘á»c lại phải Ä‘á»c má»™t Ä‘oạn nhÆ° thế nà y: “Lại nói chuyện công tá» Thân đóng quân ở Lá»— Phục Giang nghe tin SÃnh Äô đã mất rồi, Sở Chiêu vÆ°Æ¡ng phải chạy trốn, sợ ngÆ°á»i trong nÆ°á»›c tan tác, không có ai là m chủ, má»›i mặc đồ vÆ°Æ¡ng phục, để cho yên lòng dân. Dân chạy loạn, Ä‘á»u theo. Sở Chiêu vÆ°Æ¡ng má»›i nói vá»›i Hạp LÆ° rằng...â€. In nhÆ° thế thì ai mà hiểu nổi kia chứ? Công tá» Thân chỉ cần mặc đồ vÆ°Æ¡ng phục và o là yên được lòng dân sao? Lại còn Sở Chiêu vÆ°Æ¡ng, Ä‘ang bị Hạp LÆ° Ä‘uổi cho chạy toé khói sang táºn nÆ°á»›c Tuỳ, ngồi đấy mà nói vá»›i Hạp LÆ°? NgÆ°á»i đánh máy buồn ngủ đã Ä‘Ã nh, chẳng lẽ cái ngÆ°á»i gá»i là “sá»a bản inâ€, ngÆ°á»i “chịu trách nhiệm†kia cÅ©ng ngủ gáºt hết hay sao? Nà o có phải sót má»™t và i chữ cho cam, đằng nà y sót hẳn mấy câu, lại còn là m loạn cả văn cảnh Ä‘i nhÆ° thế, thá» há»i không gá»i là cẩu thả thì gá»i là cái gì?. Nguyên văn Ä‘oạn ấy trong bản dịch đầy đủ là : “Lại nói chuyện công tá» Thân đóng quân ở Lá»— Phục Giang, nghe tin SÃnh Äô đã mất rồi, Sở Chiêu vÆ°Æ¡ng phải chạy trốn, sợ ngÆ°á»i trong nÆ°á»›c tan tác, không có ai là m chủ, má»›i mặc đồ vÆ°Æ¡ng phục, Ä‘i xe vÆ°Æ¡ng dÆ°, tá»± xÆ°ng là vua Sở, đóng ở đất Bế Tiết để cho yên lòng dân. Dân chạy loạn, Ä‘á»u theo vỠđấy. Sau công tá» Thân nghe tin Sở Chiêu vÆ°Æ¡ng ở nÆ°á»›c Tuỳ, liá»n hiểu dụ cho dân biết, rồi tìm sang nÆ°á»›c Tuỳ để theo Sở Chiêu vÆ°Æ¡ng. NgÅ© Viên vẫn căm tức vì không bắt được Sở Chiêu vÆ°Æ¡ng má»›i nói vá»›i Hạp LÆ° rằng...â€.
Mạch “ngủ gáºt†của ngÆ°á»i đánh máy chÆ°a dừng ở đấy. Bởi vì chỉ tám trang sau đó (trang 29), lại thấy biến mất toi má»™t câu của vua Hạp LÆ° há»i NgÅ© Viên, trong khi ở má»™t câu khác, rõ rà ng là NgÅ© Viên nói thì lại “gán†sang cho Hạp LÆ°. Lại có trÆ°á»ng hợp chỉ cần in thiếu đúng ba chữ, mà ý nghÄ©a và tÆ° tưởng của câu nói bị đảo ngược hẳn 180 Ä‘á»™. Và dụ vẫn ở táºp 3, trang 35, câu nói của Sở Chiêu vÆ°Æ¡ng: “Kẻ kia định báo thù cho cha, thế tức là hiếu tá». Äã là hiếu tá» thì không là m được trung thần!†(???) Than ôi! ngÆ°á»i ta đã đánh máy thiếu mất ba chữ cá»±c kì quan trá»ng. Câu đầy đủ phải là : “Kẻ kia định báo thù cho cha, thế tức là hiếu tá». Äã là hiếu tá» thì khó gì mà không là m được trung thần!â€. Lá»—i kiểu nà y không những ngÆ°á»i dịch là cụ Nguyá»…n Äá»— Mục phải nuốt háºn, mà ngay chÃnh Phùng Má»™ng Long tác gia chắc cÅ©ng phải... khóc rÆ°ng rức.
Trang 62, thế tá» Ba nÆ°á»›c Ngô không há» bị truất, mà bá»—ng dÆ°ng tá»± “bốc hÆ¡i†đi đâu mất, để vua cha là Hạp LÆ° phải chá»n ngÆ°á»i khác láºp là m thế tá», chỉ vì ngÆ°á»i ta đánh máy thiếu hẳn câu: “Thế tá» Ba thÆ°Æ¡ng nhá»› nà ng Thiếu KhÆ°Æ¡ng quá, sau cÅ©ng thà nh bệnh, chÆ°a được bao lâu cÅ©ng chếtâ€.
Trang 119, cụt mất Ä‘oạn Trần Hằng nÆ°á»›c Tá» sai bá»n Trần Nghịch và Trần Bão giết chết Hám Chỉ nhằm chuyên quyá»n, lấn vua. Thà nh ra tá»± dÆ°ng Ä‘á»c đến câu: “Tá» Giản Công sợ hãi bá» chạy...â€, ngÆ°á»i Ä‘á»c bá»—ng chẳng hiểu ông vua nà y sợ ai?
Trang 138: “Ngà y hôm sau, Câu Tiá»…n biến sắc mà bảo Văn Chủng rằng...†- Văn chÆ°Æ¡ng gì mà cụt ngủn nhÆ° thế? Tá»± dÆ°ng vô cá»› mặt Câu Tiá»…n lại biến sắc...? Äúng ra là : “Ngà y hôm sau, Câu Tiá»…n sai ngÆ°á»i triệu thì Phạm Lãi đã Ä‘i rồi. Câu Tiá»…n biến sắc mà bảo Văn Chủng rằng...â€
Trang 195: “Äất nÆ°á»›c Tần nguyên là của nhà Chu chia cho, chỉ hÆ¡n trăm năm thì tất lại hợp...†Thiếu má»™t chữ thôi nhÆ°ng dá»… là m Ä‘á»i sau hiểu sai mất tá»›i... bốn trăm năm. Äúng ra là : “Äất nÆ°á»›c Tần nguyên là đất của nhà Chu chia cho, chỉ hÆ¡n năm trăm năm thì tất lại hợp...â€
Kể ra thì còn nhiá»u nữa. NhÆ°ng thôi! Tiá»n nhân Ä‘ang nổi giáºn ở dÆ°á»›i suối và ng kia kìa, kể cả kẻ phải viết ra những dòng nà y cÅ©ng Ä‘ang giáºn không kém. Tháºt chẳng khác nà o hà há»ng ra siêu thị, lại mua vá» má»™t thứ đồ kém phẩm chất, bá» Ä‘i thì tiếc của, mà để dùng thì không yên tâm, huống chi lại là cái thứ mà (biết đâu) sau nà y, cả con cháu, chắt, chút... của mình cÅ©ng sẽ còn dùng đến. Tóm lại là kẻ viết đã cạn hết kiên nhẫn và mệt má»i lắm rồi, xin dừng lại ở đây thôi, kẻo thá»i buổi miếng cÆ¡m manh áo nà y, ngÆ°á»i ta dá»… mắng mình là đồ vô tÃch sá»±, chỉ biết bà y trò “bá»›i lông tìm vếtâ€... lắm. Mà có khi Ä‘á»c đến đây, ngÆ°á»i ta Ä‘ang mắng tháºt rồi ấy cÅ©ng nên...
Văn chÆ°Æ¡ng mà đến cỡ nhÆ° Äông Chu liệt quốc chà của Phùng Má»™ng Long, thì có thể nói là đã đạt đến bá»±c thần thông quảng đại. Chuyện của cả thiên hạ suốt bốn trăm năm vá»›i hà ng nghìn nhân váºt, hà ng trăm cuá»™c chiến, hà ng vạn âm mÆ°u... mà cứ nhÆ° từ trong bụng tuôn ra, mạch lạc, khúc chiết, rõ rà ng, trùng trùng Ä‘iệp Ä‘iệp, không nhân váºt nà o mang máng nhân váºt nà o. Cái thiện cÅ©ng nhÆ° cái ác, trung cÅ©ng nhÆ° nịnh, giá»i cÅ©ng nhÆ° ngu, anh hùng cÅ©ng nhÆ° hèn hạ... tất cả cÅ©ng không cái nà o giống vá»›i cái nà o. Sức khái quát tÆ° tưởng của Äông Chu lá»›n đến ná»—i, muôn Ä‘á»i Ä‘á»u có thể soi và o đấy mà nháºn ra mình, mà nhìn rõ thá»±c chất thế sá»± của thá»i đại mình. Những quy luáºt của trá»i đất, nhân gian, của quá»· thần, chiến tranh, của tham tà n, đểu cáng... mà Äông Chu đã vạch ra, cho đến táºn thá»i hiện đại bây giá» vẫn đúng, vẫn có thể váºn dụng được. Äặc biệt là luáºt nhân quả thì có thể nói không ở đâu triệt để bằng Äông Chu. Vạn sá»± thịnh suy của những Ä‘á»i sau, dẫu có biến tÆ°á»›ng kiểu gì Ä‘i chăng nữa, cÅ©ng Ä‘á»u không ra ngoà i bá»™ sách ấy. Äó thá»±c sá»± là cả má»™t pho kiến thức nhân sinh vÄ© đại, kiến thức triết há»c, văn há»c, sá» há»c, chÃnh trị, quân sá»±, ngoại giao... khổng lồ, chẳng những kẻ là m quan, là m tÆ°á»›ng Ä‘á»i Ä‘á»i cần phải há»c, mà kể cả thứ dân cÅ©ng có thể há»c được ở trong đó rất nhiá»u Ä‘iá»u. Pho kiến thức ấy và nhÆ° những vỉa quặng quý, có vỉa lá»™ thiên, có vỉa chìm sâu trong lòng đất, vỉa ná» chồng lên vỉa kia, tầng tầng lá»›p lá»›p, dẫu có khai thác mãi cÅ©ng không thể nà o hết được. Äặc biệt ghê gá»›m nữa là tuy viết vá» lịch sỠđấy, song Ä‘iá»u đó vẫn không ngăn cản thiên tà i Phùng Má»™ng Long múa bút sáng tạo nên những chi tiết đầy văn chÆ°Æ¡ng, siêu (và ) thá»±c đến bạt vÃa kinh hồn. Chỉ xin dẫn ra đây má»™t và dụ thôi cÅ©ng đủ. Và dụ Ä‘oạn viết vá» Việt VÆ°Æ¡ng Câu Tiá»…n, vì nếm phân Ngô Phù Sai, mà đến khi trở lại ngôi vua rồi má»›i mắc chứng hôi mồm (!). Quân sÆ° Phạm Lãi bèn bắt tất cả triá»u đình Ä‘á»u phải nhai má»™t thứ lá hái trên núi gá»i là lá trấp, để cho má»i cái mồm cùng nhất tá» thở ra tuyá»n má»™t mùi hôi, giống nhÆ° cái mùi hôi phát ra từ cá»a miệng của đấng quân vÆ°Æ¡ng kia váºy... Tháºt là má»™t hình ảnh tượng trÆ°ng thiên tà i. Cái chuyện cam tâm thở ra má»™t thứ thối tha để cùng a dua vá»›i đấng chà tôn của mình nhÆ° thế, thì chẳng riêng gì lÅ© kẻ sÄ©, quà tá»™c thượng đẳng cha mẹ dân của nÆ°á»›c Việt thuở xÆ°a, kể cả những Ä‘á»i sau nà y, Ä‘á»i nà o mà chẳng có. Tháºm chà cho đến táºn bây giá», “truyá»n thống†ấy hình nhÆ° vẫn còn hiện hữu đâu đây... Má»™t chi tiết trà o lá»™ng thâm trầm, sâu sắc đến nhÆ° thế, đắt đến nhÆ° thế, váºy mà Phùng Má»™ng Long tiên sinh viết ra cứ tỉnh bÆ¡ nhÆ° không. Thá» há»i từ cổ chà kim, vá»›i biết bao thiên tà i văn chÆ°Æ¡ng lừng lẫy trên thế gian nà y, liệu đã có mấy ai
nghÄ© ra nổi má»™t tình huống tÆ°Æ¡ng tá»±? Váºy thì, Äông Chu xứng đáng là má»™t trong những áng văn chÆ°Æ¡ng không tiá»n khoáng háºu. Và sở dÄ© ngà y nay, chúng ta có cÆ¡ há»™i được tiếp xúc trá»±c tiếp vá»›i siêu tác phẩm đó, vá»›i những Ä‘iá»u ghê gá»›m đó, là nhỠở công lao to lá»›n của cụ Nguyá»…n Äá»— Mục, của cụ Cao Xuân Huy. Thế thì lẽ ra ngÆ°á»i ta phải hết sức nâng niu, hết sức cẩn trá»ng vá»›i văn bản của các cụ má»›i phải chứ? Äó chÃnh là những con chữ của báºc Thánh hiá»n để lại đấy. Váºy mà ...
NgÆ°á»i ta vẫn nói sách là má»™t loại sản phẩm văn hoá. Tháºm chà các nhà xuất bản còn được “rêu rao†má»™t thứ chức năng rất “thiêng liêng†là góp phần “định hÆ°á»›ng†văn hoá (Ä‘á»c) cho toà n xã há»™i (!). Äịnh hÆ°á»›ng cái kiểu bát nháo, giả cầy, bất chấp văn chÆ°Æ¡ng, sặc mùi lợi nhuáºn nhÆ° cái thị trÆ°á»ng sách mênh mông bát ngát hiện nay (mà bá»™ Äông Chu nà y chỉ là má»™t và dụ) thì thà cứ hiếm sách nhÆ° ngà y trÆ°á»›c còn hÆ¡n. Tóm lại là , dẫu có sản xuất ra để bán kiếm lá»i, thì ngÆ°á»i sản xuất thứ sản phẩm đặc biệt là sách ấy cÅ©ng phải có chút gì đó gá»i là văn hoá tÆ°Æ¡ng xứng. Ãt nhất cÅ©ng phải tôn trá»ng ngÆ°á»i sẽ mua sản phẩm của mình, tôn trá»ng ngÆ°á»i đã viết ra những cuốn sách, đặng giúp mình có cái để mà là m tiá»n, là m quan, để mà (nếu biết muối mặt nữa) thì còn là m... Ä‘iếm (văn hoá) chứ? Nếu bất chấp những Ä‘iá»u đó, thì có khác nà o cách tÃnh toán của những loại con buôn mạt hạng, mãn kiếp chỉ biết coi đồng tiá»n là trên hết? Xuất bản sách cái kiểu cẩu thả, vô trách nhiệm nhÆ° thế nà y thì không những coi thÆ°á»ng ngÆ°á»i mua (cÅ©ng tức là coi thÆ°á»ng ngÆ°á»i Ä‘á»c), mà còn phạm tá»™i đại bất kÃnh đối vá»›i các báºc tiá»n nhân đã kì công là m ra sách ấy cho háºu thế. Những cuốn sách sẽ còn nằm trên giá cho ngÆ°á»i Ä‘á»i nay, ngÆ°á»i Ä‘á»i sau, và ngÆ°á»i Ä‘á»i sau nữa... Tá»™i lá»—i nà y liệu có lấp liếm nổi chăng?
2/9/2006
© 2006 talawas
Entry for September 13, 2006
Ăn chặn tiền hỗ trợ lũ lụt
"Sau vụ thiên tai này, chính quyền huyện nhận được 24.4 tỉ đồng và 1300 tấn lương thực.Nhưng nay có bằng chứng cho thấy các vị quan chức ở đây đã chi tiêu số tiền cứu trợ một cách vô tội vạ.
Phòng Tổ chức - Lao động - Thương binh & Xã hội và phòng Kế hoạch - Tài chính của huyện Hương Sơn được phân bổ số tiền 5.3 tỉ đồng để hỗ trợ người dân khắc phục thiệt hại về người và tài sản.
Nhưng hai phòng này chỉ chi hết 1.566.000.000 đồng, số tiền còn lại được dùng cho những việc sai mục đích như trợ cấp ngân sách xã, phục vụ hành chính.
Công an Việt Nam chỉ mới điều tra ở bốn xã và thị trấn thì đã thấy xã nào cũng dính vào việc thâm lạm số tiền.
688 triệu đồng được gửi cho bốn xã và thị trấn này, nhưng chỉ có 195 triệu đồng được chi cho việc cứu trợ".
Thử tính xem mức độ hao hụt là bao nhiêu:
1. Từ cấp huyện tới cấp phòng
Từ 24.4 tỷ cho huyện, hai phòng của huyện nhận được "5.3 tỉ đồng để hỗ trợ người dân khắc phục thiệt hại về người và tài sản". Hao hụt bao nhiêu trước khi phân bổ thì chưa biết chắc vì bài báo không đề cập tới việc ngòai hai phòng trên, còn có phòng ban nào nhận được phân bổ không. Nếu giả sử hai phòng ban này là cơ quan chịu trách nhiệm cứu trợ và không phòng nào khác được nhận thì tỷ lệ hao hụt ở cấp huyện khoảng 78 %
2. Từ cấp phòng tới cấp xã: Tỷ lệ hao hụt ở cấp phòng là (5.3-1.566)/5.3=70 %
3. Từ cấp xã tới người dân: Tỷ lệ hao hụt trung bình ở cấp xã sẽ là 1-195/688=71%
Vậy chỉ tính riêng từ cấp phòng tới người dân thì người dân chỉ nhận được 8.3% số tiền hỗ trợ lũ lụt. Nếu giả thuyết ở (1) là đúng thì họ chỉ nhận được trung bình 1.8% số tiền cứu trợ.
Tức là nếu bạn đóng 100.000 đồng để ủng hộ bão lụt thì trung bình có thể sẽ chỉ có từ 2000 cho tới 8000 đồng là tới tay người dân bị nạn, còn lại là góp phần cải thiện đời sống sinh hoạt và làm việc của các cán bộ nhà nước các cấp từ huyện tới xã.
Đó là mới chỉ có hai cấp là huyện và xã, còn chưa kể nếu việc cứu trợ này còn phải qua các cấp khác, ví dụ cấp tỉnh, hay Ủy ban phòng chống lụt bão. Rồi còn Đoàn Thanh niên, Hội Phụ nữ, Hội Nông dân...Số tiền còn lại trên thực tế sẽ là bao nhiêu, hoàn toàn có thể dưới 1%. Bạn góp 100.000 nghĩ rằng số tiền này có thể đủ cho một gia đình nghèo chi tiêu cho nhu cầu ăn uống trong một tuần, nhưng có biết đâu tất cả những gì họ nhận được từ lòng thông cảm và chia sẻ của bạn chỉ là một gói mỳ tôm duy nhất.
Mà thôi, dù sao thì các cán bộ ăn chặn cũng là những người sinh sống trong vùng bị bão lụt mà, nếu nhìn thoáng một chút thì họ cũng là nạn nhân bão lụt thôi. Lá lành đùm lá rách vẫn là truyền thống dân tộc cơ mà. Lọt sàng xuống nia cả, số tiền đấy thì cũng được dùng để phát triển kinh tế xã nhà, huyện nhà, nếu không trực tiếp thì cũng bằng tiêu dùng, đầu tư mang tính kích cầu. Các bạn không nên vì thế mà không hưởng ứng khi người ta quyên góp cứu trợ bão lụt, thiên tai.
Monday, September 11, 2006
Nguyễn Trãi bảo vệ môi trường- Chết rồi thì thôi học Đại học
Không những thế mà còn...
-Văn học Việt Nam phát triển "bồng bột mau lẹ" khi được tiếp xúc với các luồng văn hóa thế giới.
- Bài thơ "Thuật hoài" của Phạm Ngũ Lão được sáng tác vào Thời Đường....
Vâng, đó không phải là các bài viết kiểu A Phủ rạch mặt trả thù Bá Kiến như trong các bài văn thi tốt nghiệp, thi Đại học mà đó là ở trong sách Bồi dưỡng cho giáo viên dạy văn học do các giáo sư đầu ngành như Trần Đình Sử chủ biên và là tài liệu chính thức của Bộ giáo dục phát hành.
Và còn những nhận định, yêu cầu, hướng dẫn ngô nghê, thậm chí là phản văn hóa như yêu cầu tóm tắt một bài thơ Đường của Thi Phật Vương Duy bằng một câu văn hay ra đề cho học sinh chọn multiply choices (rất Tây nhé, không kém thi TOEFL) kiểu thế này:
Truyện An Dương Vương nêu lên bài học gì?
A: Tình yêu nam nữ;
B: Xây dựng đất nước;
C: Bảo vệ đất nước;
D: Giáo dục thế hệ trẻ”.
Đáp án?: Tất nhiên là C.
Đây là link hai bài báo trên Tuổi trẻ về câu chuyện buồn (cười) này:
Nguyễn Trãi là người bảo vệ môi trường?
Những sai sót “chết người” của sách ngữ văn: Cô Tấm nào đây?
Trích thử một đoạn"Trang 55, sách Bồi dưỡng, chỉ đạo thực hiện..., khi hướng dẫn dạy bài “Đại cáo bình Ngô” (Nguyễn Trãi) đã gợi ý giáo viên cần dạy như thế này: “Kết hợp tích hợp giáo dục môi trường khi giảng bài “Đại cáo bình Ngô”: lúc lên án tố cáo tội ác kẻ thù, tác giả tố cáo hành động hủy diệt môi trường sống. Bại nhân nghĩa nát cả đất trời - Nặng thuế khóa sạch không đầm núi (...), với những câu văn trên, Nguyễn Trãi là “người xưa của ta nay” trong vấn đề bảo vệ môi trường” (!).
Chưa hết, để nhấn mạnh ý trên, trong sách giáo viên, người biên soạn còn hùng hồn hơn: “Giáo viên cần lưu ý cho học sinh rằng bằng linh cảm thiên tài, Nguyễn Trãi đã đề cập vấn đề môi trường sống”! (trang 21)."
Vâng, và Giáo sư Sử trả lời cho các sai sót này cũng rất vui, trích từ báo Tuổi trẻ:
"GS Trần Đình Sử - chủ biên cuốn sách này (và nhiều bộ sách giáo khoa ngữ văn khác) - đã giải thích một cách rất hài hước. Rằng xảy ra tình trạng “Nguyễn Trãi... bảo vệ môi trường” là do bộ chỉ đạo thời gian biên soạn, in ấn quá gấp rút (trong một tuần phải viết xong hai cuốn sách hướng dẫn); do sự trưng cầu ý kiến song song với tài liệu đã in ra; do lỗi in ấn; và đặc biệt là do chủ trương phải dạy lồng ghép vào môn học các chương trình như: bảo vệ môi trường, bình đẳng giới… "
2. Chết rồi khỏi đi học Đại học
Bài này cũng là một chuyện buồn (cười khác), không khác gì cái truyện của Azit Nexin về anh chàng được chính quyền coi là đã chết vì "sổ sách nó thế, làm sao mà nhầm được", tất nhiên là trừ khi phải đi lính hay đóng thuế.
“Người chết” đậu đại học: Làm sao đến trường?
Hóa ra những chuyện có thể xảy ra ở nước Thổ Nhĩ Kỳ đầu thế kỷ 20 vẫn có thể xảy ra ở nước An Nam đầu thế kỷ 21.
" Thương tình, cô Trang lại tất tả đi gõ cửa khắp nơi để giúp đứa học trò nghèo: “Tôi đến UBND huyện Long Hồ, bên huyện người ta tính thu hồi giấy báo tử lại, làm cho nó... sống lại, nhưng bên tư pháp nói không được. Lẽ nào Huỳnh Văn Dư với năm sinh 1989 lại đi học lớp 1 từ năm lên ba tuổi? Trong khi đó còn học bạ, văn bằng chứng chỉ trong suốt 12 năm học nữa...”, cô Trang thở dài...
Trao đổi với chúng tôi, trưởng Công an xã Hòa Ninh Trương Thanh Toàn kể: “Nhà tui gần đó chứ đâu. Bọn tui cũng muốn giúp lắm nhưng làm không được, không có chỉ đạo ở trên xuống thì làm sao? Chẳng thà hồi đó đừng khai tử còn uyển chuyển được”."
Sunday, September 10, 2006
Sunset and Sunrise
Thế là list các phim romantic/relationship favorite của mình vốn không phải nhiều nhặn gì lắm giờ được bổ sung thêm 2 phim: Before Sunrise và Before Sunset. Cả hai phim đều rất so nice, so honest, so smart, so romantic and so beautifully filmed.
Hình như một số người thích phim Before Sunrise nhưng không thích Before Sunset. Tớ thì thấy Before Sunset rất hay, không kém Before Sunrise một tý nào, trong khi thực tế để làm được một sequence thành công như thế thì quả là rất khó. Nếu như Before Sunrise là câu chuyện lãng mạn của tuổi 20 nhiều mơ mộng và hy vọng thì Before Sunset là câu chuyện của tuổi 30, khi sự lãng mạn không mất đi nhưng nó lẩn khuất bên trong và cùng chung sống với những lo toan đời thường cùng những hoài nghi và thất vọng với cuộc đời, với tình yêu. Và tất cả những thứ đó đều được thể hiện một cách rất tinh tế và sâu sắc qua những lời thoại thông minh và chân tình và cả qua body language của hai diễn viên Ethan Hawke và Julie Delpy, cả hai đóng quá đạt, tưởng như đạo diễn làm phim này là để cho họ. Và thực tế là nhiều chi tiết trong cuộc sống của hai diễn viên này được đưa vào phim vì cả Ethan và Julie cùng tham gia viết kịch bản của Before Sunset: như Ethan đúng là sinh ở cung hoàng đạo Scorpion, sinh ở Texas còn Julie là Sagittarius, cũng từng du học ở trường NYU, New York....(Nhưng mình tưởng là Sagittarius với Scorpion là opposite với không hòa hợp cơ mà nhỉ)
Giữa Sunset và Sunrise, trong khoảng thời gian 10 năm đó họ có thay đổi không? Jesse thì hình như vẫn thế, tuy có phần trưởng thành và tự tin hơn trước, nhưng phải chăng chính sự tự tin ấy là do những hoài nghi mà anh ta từng có khi tuổi trẻ được thời gian kiểm nghiệm? Còn thì anh vẫn vậy, vẫn thông minh sắc sảo và witty nhưng có phần cynic, và từ sâu bên trong vẫn có phần giống một đứa trẻ. Và cuộc đời anh đã diễn ra như anh từng nghĩ về nó trong thủa 20 "Sometimes I dream about being a good father and a good husband. And sometimes it feels really close. But then other times it seems silly like it would ruin my whole life." Celine có lẽ thay đổi nhiều hơn Jesse. Trong Sunrise, cô có vẻ là một cô gái ấm áp, đôn hậu và cân bằng. Trong Sunset, có thể thấy trong cô nhiều sự giận dữ với cuộc đời hơn. Như cô nói về đêm họ gặp nhau ở Vienna "In a way, I put all my romanticism into that one night....and I was never able to feel all this again" .Nhưng cô vẫn rất quyến rũ, nét quyến rũ của một người phụ nữ thông minh, độc lập và luôn là chính mình, beautiful and natural (và sensual từ cái vẻ natural ấy).
Hai bộ phim đều rất lý thú, hầu như nội dung phim chẳng có gì ngoài việc hai con người cô đơn gặp nhau rồi lang thang bên nhau, vừa đi bên nhau vừa nói chuyện với nhau về cuộc đời, về tình yêu, về những người yêu cũ, về chính trị, về gia đình, về tôn giáo, về sự tái sinh, và hơn cả là về chính mình. Có phải là một người đối thoại hay là người giúp ta hiểu hơn về chính bản thân ta không? Và câu chuyện của họ diễn ra trong những khung cảnh tuyệt đẹp, một châu Âu cổ kính như hoài niệm về một thời kỳ lãng mạn, dù đó là thành Vienna ban đêm- nơi có những nghệ sỹ hay kẻ nát rượu bán thơ lấy tiền và những người digan xem bói cho du khách- hay là Paris trong một buổi chiều nắng nhạt với những con phố màu nâu uốn lượn, các quán café ven đường và nhà thờ Đức Bà cổ kính lặng lẽ soi bóng xuống dòng sông Seine. Đoạn kết của Before Sunset cũng rất đẹp, lúc xem cảm thấy hơi hẫng một chút nhưng nghĩ lại thì thấy sweet và hopeful.
Trong Before Sunrise, Celine có nói "I believe if there's any kind of God it wouldn't be in any of us, not you or me but just this little space in between. If there's any kind of magic in this world it must be in the attempt of understanding someone sharing something. I know, it's almost impossible to succeed but who cares really? The answer must be in the attempt". Xem hai phim này cũng là một attempt để "understand someone sharing something". Và có thể còn là một attempt để hiểu hơn về bản thân mình, về con người, về tình yêu và những mối quan hệ trong cuộc đời. Bởi vì rồi ai cũng sẽ tới những lúc sunset cuộc đời và có khi nó đến nhanh hơn là mình tưởng, vậy thì cũng nên làm được điều gì "before sunset" chứ?
À, có một chi tiết trong phim là Jesse và Celine hẹn gặp lại nhau trong Before Sunrise vào 6 tháng sau ngày họ gặp nhau, tức là vào ngày 16/12. Btw, that day is my birthday :D
Entry for September 10, 2006
Không có Mùa thu lá bay thì nghe Autumn Leaves bằng tiếng Anh hay tiếng Pháp vậy.
Có một số version ở đây.
Autumn Leaves
The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold
Since you went away the days grow long
And soon Ill hear old winters song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall
Les Feuilles Mortes
C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.
Cuối cùng cũng tìm được album Kim Anh ở MP3 player, giờ là đang nghe nàng rền rĩ những câu nhạc nửa Hoa nửa Việt:
"Mùa thu lá bay anh đã đi rồi. Vỡ tan ôi bao giấc mông lứa đôi. Giờ đành lìa xa thế nhân sầu đau. Hẹn anh kiếp sau ta nhìn thấy nhau"
Pic above: Isaac Levitan. Fog. Autumn