Charles Bukowski (1920-1994), nhà văn, nhà thơ Mỹ hiện đại, chịu ảnh hưởng của chủ nghĩa hiện sinh và chủ nghĩa hư vô trong các sáng tác. Không được chú ý nhiều trong giới nghiên cứu văn chương học thuật nhưng ông có ảnh hưởng rất lớn tới đời sống văn học và văn hóa đại chúng Mỹ, nhất là tới các nhà văn trẻ. Sách của Bukowski bán rất chạy, là nhà thơ bán chạy nhất khi còn sống. Ở một góc độ nào đó, Bukowski là một hiện tượng văn học có nhiều tương đồng với các nhà thơ như Phan Bá Thọ hay nhóm Mở miệng: phóng túng, phá cách và tục.
Bài “Bluebird” này là một bài khá nhẹ nhàng so với phong cách thông thường của Bukowski.
Chim xanh
Charles Bukowski
có một con chim xanh trong tim tôi
nó muốn ra ngoài
nhưng tôi cứng rắn với nó,
tôi bảo, ở nguyên đó, tao không thể
cho ai thấy
mày.
có một con chim xanh trong tim tôi
nó muốn ra ngoài
nhưng tôi đổ whisky lên nó và hít
khói thuốc lá
và gái điểm và người phục vụ quán bar
và người bán hàng tạp hóa
chẳng thể nào biết
nó
ở đó.
có một con chim xanh trong tim tôi
nó muốn ra ngoài
nhưng tôi cứng rắn với nó,
tôi bảo,
nằm yên, mày muốn làm tao
rắc rối?
mày muốn làm hỏng
tác phẩm?
mày muốn phá hoại doanh số sách của tao ở
châu Âu?
có một con chim xanh trong tim tôi
nó muốn ra ngoài
nhưng tôi rất khôn ngoan, tôi chỉ đế nó ra ngoài
thỉnh thoảng vào đêm
khi mọi người đều ngủ
tôi bảo, tao biết mày ở đó
nên chớ có
buồn.
rồi tôi kéo nó trở lại
nhưng nó đang hát gì đó
ở ngoài kia,
tôi vẫn chưa để nó
chết
và chúng tôi ngủ cùng nhau như
thế
với bản hợp đồng bí mật
của chúng tôi
mọi thứ đều dễ chịu
tới mức khiến một người muốn
khóc
nhưng tôi không
khóc
còn bạn thì
sao?
Bluebird
Charles Bukowski
|
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say, stay in there, I'm not going
to let anybody see
you.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I pur whiskey on him and inhale
cigarette smoke
and the whores and the bartenders
and the grocery clerks
never know that
he's
in there.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say,
stay down, do you want to mess
me up?
you want to screw up the
works?
you want to blow my book sales in
Europe?
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too clever, I only let him out
at night sometimes
when everybody's asleep.
I say, I know that you're there,
so don't be
sad.
then I put him back,
but he's singing a little
in there, I haven't quite let him
die
and we sleep together like
that
with our
secret pact
and it's nice enough to
make a man
weep, but I don't
weep, do
you?
Thêm 2 bài nữa
Tất cả đều một mình
thịt che xương
và họ đặt vào đấy
tâm trí và
đôi khi một linh hồn
và đàn bà đập
những chiếc bình vào tường
và đàn ống uống quá
nhiều
và chẳng có ai tìm thấy
người đó
nhưng cứ tiếp tục
kiếm tìm
họ bò ngang ngửa
trên giường
thịt che phủ
xương và
thịt tìm kiếm
những gì nhiều hơn là
thịt.
chẳng có cơ hội
nào cả:
chúng ta đều mắc bẫy
của một số phận
duy nhất.
chẳng có ai có thể tìm ra
người đó.
các thùng rác thành phố đầy
các bãi phế thải đầy
các trại điên đầy
các bệnh viên đầy
các nghĩa địa đầy.
chẳng còn gì khác là
đầy.
Chuyện tình đầu với người đàn bà hơn tuổi
khi tôi nhìn lại
những giày vò tôi phải chị
u đựng từ
ả
tôi cảm thấy xấu hổ vì tôi quá
ngây thơ,
nhưng tôi phải nói là,
ả đọ với tôi từng ly rượu,
và tôi nhận ra đời ả
cảm xúc của ả cho mọi thứ
đã hỏng rồi
trong suốt thời gian ấy
và tôi không là gì khác ngoài
một kẻ đồng hành
tạm thời;
ả hơn tôi mười tuổi
và đau đớn kinh khủng bởi quá khứ
và hiện tại;
ả đối xử với tôi tồi tệ;
bội phản, đi với
giai;
ả khiến tôi đau đớn
vô cùng.
không ngừng;
ả nói dối, trộm cắp;
và bội phản,
với giai khác,
thế nhưng chúng tôi cũng có những phút giây hạnh phúc; và
vở kịch sến của chúng tôi cũng tới hồi kết
khi ả hôn mê
trong bệnh viện.
tôi ngồi ở giường ả
hàng giờ
nói chuyện với ả,
và rồi ả mở mắt,
nhìn thấy tôi:
“em biết đó là anh”
ả nói.
rồi khép
mắt.
ngày hôm sau, ả
chết.
tôi uống rượu một mình
trong hai năm
sau đấy.
No comments:
Post a Comment